Nowy numer 18/2024 Archiwum

Bez retuszów, bez dublerów

Gwiazdy filmu mają wiernych fanów, choć nieraz codzienne postępowanie tych sław, ich cechy charakteru niewiele mają wspólnego z tym, co jest podziwiane w odgrywanych przez nie rolach.

 Wystarczają talent aktorski, efekty specjalne, montaż, makijaż i inne zabiegi. Również św. Paweł ukazywałby zewnętrzny wygląd, postać, formę Jezusa, gdyby w ten sposób rozumieć grecki rzeczownik morfe, dwukrotnie w hymnie odniesiony do Chrystusa. Znaczenie tego słowa różnie interpretują nowożytne przekłady. Dawniejsze tłumaczenia protestanckie są zgodne w przedstawianiu początku pierwszego zdania hymnu: „Będąc w kształcie Bożym” (Biblia brzeska, Biblia gdańska). Natomiast przekład ekumeniczny podąża za wersją przejętą z Biblii Tysiąclecia do liturgii: „On, będąc w postaci Bożej”. Inne znane wydania proponują bardzo podobne do siebie wersje tłumaczenia: „On, mając naturę Boga” (Biblia Edycji św. Pawła); „On to, istniejąc w naturze Bożej” (Biblia poznańska).

Dostępna jest część treści. Chcesz więcej? Zaloguj się i rozpocznij subskrypcję.
Kup wydanie papierowe lub najnowsze e-wydanie.

« 1 »
oceń artykuł Pobieranie..

Zapisane na później

Pobieranie listy