„Paradoks” chrześcijan

Tym słowem Grecy określali to, co niespotykane i fantastyczne; było też tytułem, którym honorowali wybitnych artystów i przodujących atletów.

Rzeczownik ten nie występuje w Biblii greckiej. Natomiast wywiedziony z niego czasownik pojawia się kilkakrotnie w najstarszym przekładzie Starego Testamentu. Grecki tłumacz w ten sposób nazywa cudowne rozróżnienie dokonane przez Boga między Egipcjanami a Izraelitami: plagi spadały wyłącznie na pierwszych, zaś oszczędzały drugich
(Wj  8,18; 9,4; 11,7). Również w innych tekstach biblijnych czasownik parodoksadzein nie tyle przedstawia paradoksalny charakter działań, ile odnosi się do tego, co w tych czynach jest nieoczekiwane lub niezwykłe (Pwt 28,59; 2 Mch 3,30; Syr 10,13).

Dziękujemy, że z nami jesteś

To dla nas sygnał, że cenisz rzetelne dziennikarstwo jakościowe. Czytaj, oglądaj i słuchaj nas bez ograniczeń.

Czytasz fragment artykułu

Subskrybuj i czytaj całość

już od 14,90

Poznaj pełną ofertę SUBSKRYPCJI

Masz subskrypcję?
Kup wydanie papierowe lub najnowsze e-wydanie.
« 1 »
oceń artykuł Pobieranie..

ks. Artur Malina