Ewangelia po czukocku

W świecie

|

GN 08/2005

publikacja 22.02.2005 20:12

ROSJA. W ośrodku muzealnym „Dziedzictwo Czukotki” w Anadyrze – stolicy Okręgu Czukockiego na rosyjskiej Dalekiej Północy – przedstawiono tłumaczenie Ewangelii św. Łukasza na język czukocki.

Jest ono dziełem Idei Kulikowej, wspieranej przez redaktorki Jewgienię Tyneru, Antoninę Kymytwal i Ałłę Kerginto, które przygotowały tekst do druku. Do książki dołączono trzy audiokasety z nagraniami w tym języku.

Obecny na prezentacji prawosławny biskup anadyrski i czukocki Diomedes podkreślił ogromne znaczenie tego wydarzenia dla misyjnej działalności Kościoła.

Nowy przekład rozprowadzają obecnie bezpłatnie w świątyniach i cerkwiach Czukotki wspólnoty prawosławne oraz innych religii i wyznań.

Dostępna jest część treści. Chcesz więcej? Zaloguj się i rozpocznij subskrypcję.
Kup wydanie papierowe lub najnowsze e-wydanie.