Papież: Ubóstwo przyczyną terroryzmu i przemocy

kab /KAI

publikacja 25.11.2015 17:27

Papież w powitalnym przemówieniu zauważył, że Kenijczycy są młodym narodem, zaś sama młodzież to najcenniejsze bogactwo każdego kraju.

Papież: Ubóstwo przyczyną terroryzmu i przemocy Papież Franciszek witany na lotnisku w Nairobi DAI KUROKAWA /PAP/EPA

Papież Franciszek rozpoczął swoją podróż do Afryki. Jej pierwszym punktem jest wizyta w Kenii. Po powitaniu na lotnisku w Nairobi Ojciec Święty spotkał się z przedstawicielami władz oraz korpusem dyplomatycznym.

Przywitał prezydenta Uhuru Kenyata z małżonką Margaret, po czym udał się do siedziby prezydenckiej (State House) i wygłosił przemówienie do kenijskiego narodu. W prezydenckiej rezydencji odśpiewany został hymn Kenii i oddano salwy honorowe.  Zaproszono 2000 gości.

 - Chcemy wystąpić przeciw korupcji i nienawiści, które dzielą ludzi - powiedział prezydent. - Prosimy, Ojcze Święty, o twoją modlitwę, abyśmy potrafili prowadzić tę walkę. Musimy dać wiele więcej w budowanie jedności. Kieruje tym ludzkie pragnienie godności. To pragnienie jest dobre, ale wymaga wzajemnego szacunku – zaznaczył Kenyata.

 Nawiązał przy tym do czasów kolonializmu i podziałów - także religijnych. - Wspólne działanie jest fundamentem pokoju. Teraz wyzwaniem jest dialog pomiędzy liderami religijnymi a władzami - stwierdził.

 Wskazał też, że Kościół "był zawsze silnym partnerem społeczno-ekonomicznego rozwoju Kenii w całej naszej historii, zaangażowanym w służbę zdrowia i programy pomocy poszkodowanym dzieciom".

Odwołał się do misjonarzy, którzy założyli szeroką sieć katolickich szkół – ponad  5000 podstawowych – oraz szkoły średnie i uniwersytety powiązane z Kościołem.

 - Ja również zawdzięczam edukację katolickim szkołom - powiedział, co zostało przyjęte brawami.

Papież: Ubóstwo przyczyną terroryzmu i przemocy Uhuru i Margaret Kenyatta witają papieża PSCU KENYA Papież podziękował za "ciepłe przyjęcie podczas pierwszej wizyty w Afryce". Zaznaczył, że Kenia jest młodym krajem, wieloetnicznym, wdrażającym dialog i potrzebę szacunku. Jest też krajem ludzi młodych i z młodzieżą w tych dniach papież chce się spotkać, "rozmawiać z nią, inspirować do kształtowania przyszłości".

TŁUMACZENIE:
"Troska o młodzież, inwestowanie w nią i podanie pomocnej ręki to najlepszy sposób, w jaki możemy zapewnić jej przyszłość godną mądrości i wartości duchowych drogich jej przodkom, wartości, które stanowią istotę i duszę narodu."

Wiele miejsca papież poświęcił ochronie środowiska. Zachęcił także władze do "uczciwego i transparentnego działania na rzecz dobra wspólnego oraz promowania ducha solidarności na każdym poziomie społeczeństwa".

TŁUMACZENIE:
"Proszę was szczególnie, byście okazali autentyczną troskę o potrzeby ubogich, aspiracje młodych i sprawiedliwy podział zasobów naturalnych i ludzkich, jakimi Stwórca obdarzył wasz kraj."

Franciszek odniósł się też do środowiska naturalnego, wskazując, że Kenia jest "błogosławiona nie tylko pięknem natury, ale i kulturą", które są skarbami wymagającymi szacunku. Zaakcentował związek "pomiędzy porządkiem społecznym a troską o naturę". - Nie możemy troszczyć się o naturę, nie troszcząc się o człowieka - mówił.

 Podkreślił, że "ludzie są wezwani do pojednania i pokoju, do przebaczenia:" a doświadczenie pokazuje, że przemoc, terroryzm mają swoje korzenie w ubóstwie i frustracji".

Warto dodać, że w Kenii trzykrotnie był św. Jan Paweł II.

Hasłem obecnej pielgrzymki są słowa: "Trwajcie mocni w wierze. Nie lękajcie się".

To 5. w tym roku i 11. od początku pontyfikatu podróż zagraniczna Franciszka.

Pełna treść papieskiego przemówienia - na następnej stronie.

Panie Prezydencie,

Czcigodni Członkowie rządu i władz cywilnych,

Szanowni Członkowie korpusu dyplomatycznego,

Bracia w biskupstwie,

Panie i Panowie,

Jestem bardzo wdzięczny za serdeczne przyjęcie podczas tej mojej pierwszej wizyty na kontynencie afrykańskim. Dziękuję Panu, Panie Prezydencie, za uprzejme słowa wypowiedziane w imieniu narodu kenijskiego i nie mogę się doczekać, aby być między wami. Kenia jest państwem młodym i żywotnym, ma głęboko zróżnicowane społeczeństwo, odgrywające znaczącą rolę w tym regionie. Pod wieloma względami wasze doświadczenie w kształtowaniu demokracji podziela wiele innych krajów afrykańskich. Także i one, podobnie jak Kenia, pragną budować na solidnych fundamentach wzajemnego szacunku, dialogu i współpracy społeczeństwo wieloetniczne, które byłoby prawdziwie zgodne, sprawiedliwe i integrujące.

Jesteście także narodem ludzi młodych. Pragnę w tych dniach spotkać się z wieloma z nich, rozmawiać z nimi, aby ich wesprzeć w  nadziejach i aspiracjach na przyszłość. Młodzież jest najcenniejszym bogactwem każdego narodu. Troska o nią, inwestowanie w nią i podanie pomocnej ręki to najlepszy sposób, w jaki możemy zapewnić jej przyszłość godną mądrości i wartości duchowych drogich jej przodkom, wartości, które stanowią istotę i duszę narodu.

Kenia została obdarzona ogromnym pięknem swych gór, rzek i jezior, lasów, sawann i półpustyń, ale także bogactwem zasobów naturalnych. Naród kenijski bardzo docenia te skarby, jakimi obdarzył go Bóg. Dbałość o nie przynosi mu zaszczyt. Zagrażający nam poważny kryzys ekologiczny wymaga coraz większej wrażliwości na relacje między człowiekiem a przyrodą. Naszym obowiązkiem jest przekazanie przyszłym pokoleniom nieskażonego piękna przyrody oraz sprawiedliwe zarządzanie darami, jakie otrzymaliśmy. Wartości te są głęboko zakorzenione w duszy afrykańskiej. W świecie, który nadal wyzyskuje nasz wspólny dom, zamiast go chronić, muszą one inspirować wysiłki rządzących na rzecz promowania odpowiedzialnych modeli rozwoju gospodarczego.

Rzeczywiście istnieje wyraźny związek między ochroną przyrody a budowaniem sprawiedliwego i uczciwego porządku społecznego. Nie może być odnowienia naszej relacji z naturą bez odnowienia samego człowieczeństwa (por. Laudato si’, 118). Do tego stopnia, że dopóki nasze społeczeństwa doświadczają podziałów, czy to etnicznych, religijnych, czy też gospodarczych, dopóty wszyscy ludzie dobrej woli są wezwani do pracy na rzecz pojednania i pokoju, przebaczenia i uzdrowienia ran. W dziele budowania solidnego ładu demokratycznego, umocnienia spójności i integracji, tolerancji i szacunku dla innych celem głównym musi być dążenie do dobra wspólnego. Doświadczenie pokazuje, że przemoc, konflikt i terroryzm karmią się strachem, nieufnością i rozpaczą, rodzącymi się z ubóstwa i frustracji. W ostatecznym rozrachunku walkę z tymi wrogami pokoju i dobrobytu muszą prowadzić mężczyźni i kobiety, którzy nieustraszenie wierzą w wielkie wartości duchowe i polityczne, które zainspirowały zrodzenie się narodu, i dają o nich konsekwentne świadectwo.

Panie i Panowie, krzewienie i zachowanie tych wielkich wartości powierzono szczególnie wam, kierującym życiem politycznym, kulturalnym i gospodarczym waszej ojczyzny. Jest to wielka odpowiedzialność, prawdziwe powołanie w służbie całego narodu kenijskiego. Ewangelia mówi nam, że od tych, którym wiele dano, wiele wymagać się będzie (por. Łk 12,48). W tym duchu zachęcam was do uczciwego i transparentnego działania na rzecz dobra wspólnego oraz promowania ducha solidarności na każdym poziomie społeczeństwa. Proszę was szczególnie, byście okazali autentyczną troskę o potrzeby ubogich, aspiracje młodych i sprawiedliwy podział zasobów naturalnych i ludzkich, jakimi Stwórca obdarzył wasz kraj. Zapewniam was o nieustannym zaangażowaniu wspólnoty katolickiej, za pośrednictwem swoich dzieł edukacyjnych i charytatywnych, we wnoszenie swego specyficznego wkładu w tych dziedzinach.

Drodzy przyjaciele, powiedziano mi, że tutaj, w Kenii, istnieje tradycja, aby dzieci szkolne sadziły drzewa dla potomności. Niech ten dany przez Boga wymowny znak nadziei na przyszłość i ufności w rozwój wspiera was w wysiłkach dbania o społeczeństwo solidarne, sprawiedliwe i pokojowe na terytorium tego kraju i na całym wielkim kontynencie afrykańskim. Raz jeszcze dziękuję wam za serdeczne przyjęcie i modlę się o obfite błogosławieństwo Pana dla was, dla waszych rodzin i całego umiłowanego narodu kenijskiego.

Mungu abariki Kenii!

Niech Bóg błogosławi Kenii!